
Измайлов Александр. Избранные сочинения.-М.: ОГИ, 2009.-480 с.-тираж 1000 экз.
Через 120 лет к читателям вернулся истинный автор "Евения Онегина". В последний раз его собрание сочинений издавалось в 1890 году. В новом "Избранном" - только басни и стихотворения. Мимоходом говорится и о прозаическом сочнении - романе "Евгений, или Пагубные следствия дурного воспитания и сообщества". А ведь именно он по-настоящему обессмертил Измайлова, т.к. сюжет романа был взят А.С.Пушкиным за основу при написании "Евгения Онегина". Сам Измайлов иронически называл работу Пушкина - переложением на французский язык. Т.к. Пушкин, зарифмовал сюжет романа на мотив французских куплетов, которыми была написана пародия Де Монброна на "Генриаду" Вольтера.

Сама история заимствования и взаимоотношений Пушкина и Измайлова - достойна целого романа.
Именно её, а не идею тайного общества спасения государя-императора мог бы взять за основу романа о Пушкине Бушков, но написалось у него - то, что написалось. Пока что я наглухо застрял на 18 странице, поэтому буду делиться впечатлениями чуть позже...

Но будем надеяться, что за первой ласточкой появится и вторая... И Измайлов будет наконец по достоинству оценен историками литературы...
Обидно смотрятся всякие-разные мелкие накладочки. Например, на странице 18 сообщается, что Измайлов был автором "едва ли не первого положительного отклика на публикацию 1-й главы "Евгения Онегина". Это вроде бы сложно опровергнуть. Однако, Измайлов являлся также автором самого первого печатного упоминания о будущем романе...

Историки литературы этот факт проглядели, не заметил его и более узкий специалист по Измайлову - автор предисловия - Максим Амелин... А жаль...
2 comments | Leave a comment